Günümüzde aslında oldukça önemli bir yeri olan ancak göz önünde yer almayan sektörlerden birisi de profesyonel tercüme sektörü. Özellikle uluslararası ve yabancı ortaklı firmaların neredeyse tamamı hukuk çevirisi konusunda oldukça sıkıntı yaşamaktadır. Profesyonel tercüme hizmeti sunan Çevirimvar.com kurumsal anlamda firmaların hukuk çevirisi taleplerine hızlı ve güvenilir bir şekilde yanıt vermekte. Üç adımda kolayca sipariş verebileceğiniz, ardından hukuk çevirinizin ne durumda olduğunu çevir takip sistemi üzerinde görebileceğiniz ve zamanında çevirinizi teslim alabileceğiniz profesyonel tercüme bürosu.Çevirimvar.com profesyonel tercüme hizmeti kapsamında sunduğu hukuk tercümesi için öncelikle kaynak metnin hangi ülkenin hukuk sistemine göre yazıldığını belirliyor. Örneğin en basiti Türkçedeki “Avukat” sözcüğünün karşılığını İngilizce bir sözlükte arattığınızda en az dört karşılık bulursunuz; “lawyer”, “barrister”, “attorney”, “solicitor”. Bu kavramların her birinin İngilizcede farklı kullanım alanları olsa da Türkçede tam olarak karşılıkları bulunmuyor.
Gündem
Yayınlanma: 31 Ekim 2017 - 16:54
Güncelleme: 19 Haziran 2020 - 23:42
Hukuk çevirisi için firmalara özel online çeviri hizmeti var mı?
Hukuk çevirisi dediğimizde ilk aklımıza gelebilecek metin türleri arasında sözleşmeler, vekâletnameler, nüfus cüzdanı, pasaport, transkript türü belgeler, mahkeme kararları, yasalar, mevzuatlar vb. belgeler yer alabilir.
Gündem
31 Ekim 2017 - 16:54
Güncelleme: 19 Haziran 2020 - 23:42